Il filosofo di campagna, libretto, Bruxelles, 1759 (Il tutore burlato)

Esemplare consultato: B-Bc; pp. 53; testo francese e italiano a fronte; errore nei titoli correnti: p. 3 «Il tutore burato»; aria Quando gli augelli cantano, 329-355, dal Mondo alla roversa, 178-186.

Sono stati mantenuti: Dedica Alexandro, Silesia, impertanto, divotissimo, Dominico, 28 Non dubitate, vivete come me (ipermetro), 34 Egl'è uno sdegnuccio (ipometro), 47 non signore, 155 forze 'forse', 177 vosignoria, 179 bisogna "bisogno", 188 redicolo, 199 di compre, di censi e di livelli (ipometro), 211 giurisdizzioni, 214-215 Sic etcaetera / cum etcaetera (quinari accettabili considerando etcaetera pentasillabo), 219 Degnissimo (ipometro), 225 vorebbe, 231 No no, lei non s'incomodi. Ingrata (accettabile ipotizzando una dialefe tra «incomodi» e «ingrata»), 249 risoluzzione, 250 sazzio, 297 Or verrà il notaro. RINALDO Ed a che fare? (accettabile ipotizzando una dialefe tra «notaro» ed «ed»), 301 A tempo m'avvisasti. LISETTA E perché (accettabile ipotizzando una dialefe tra «avvisasti» ed «e»), 322 Che dite (ipometro), 324 fussi 'fossi', 338 perché Rinaldo fedel sempre amerò (ipermetro), 348 a prenderle or vado (accettabile ipotizzando una dialefe tra «prenderle» e «or»), 363 sai tu dov'elle sono? LESBINA No certamente (ipermetro), 366 Intanto lo faccio principiare; io detto (ipermetro), 374 I nomi son questi (ipometro), 425 aventura, 446 dota, 449 concludo che a mio modo si sposerà (ipermetro), 457 Questo ancora di più! A brani il petto (accettabile ipotizzando una dialefe tra «più» e «a»), 478 gastigar, 480 avisar, 483 A chi volete ch'io di ciò parli (ipometro), 560 Deh! Testimoni voi siate (ipermetro), 639 ammazar.

Sono stati emendati: 55 sopro] sopra, 139 vuop è] uopo è, 145 m'inpegno] m'impegno, 255 afforgarmi] affogarmi, 282 a fruttl] i frutti, 380 Losbina] Lesbina, III.1 didascalia rappresenta camera] rappresenta una camera (testo a fronte: La scène représente une chambre), 440 E che credete] E se credete, 443 quell signor] quel signor, 474 inponete] imponete, 538 infury] infuri, 577 rodon] rondon, 581 cao] caro, 600 Eccoli tutti due. DON TRITEMIO Ah scellerati... (Parte)] Eccoli tutti due. (Parte) DON TRITEMIO Ah scellerati... (don Tritemio resta in scena; Lisetta non interviene più), 640 REN. A DUE] RINALDO A DUE.

È stato normalizzato l'uso di u e v.

 

Per i Criteri di trascrizione e per le Abbreviazioni si rinvia al sito Carlo Goldoni, Drammi per musica.